フリーだったのでテストしてみました
話題「ルー語変換」で「ただならぬ気配。」を変換してみました。
ルー大柴本人も公認しているんだそうです。
でもですよ。
「ただならぬウォーリィ。」てなんだよ(汗)。
駅伝がポストホースとか、
男子マラソンがヤングマンマラソンと、
さすがルー語変換です。
専門的記述などガチガチの文章を変換するのが一番笑えますが、
途中意味が分からなくなるので、英和辞典必須(汗)。
さぁ、みんなもトゥギャザーしようぜ(ぉゎ)!
話題「ルー語変換」で「ただならぬ気配。」を変換してみました。
ルー大柴本人も公認しているんだそうです。
でもですよ。
「ただならぬウォーリィ。」てなんだよ(汗)。
駅伝がポストホースとか、
男子マラソンがヤングマンマラソンと、
さすがルー語変換です。
専門的記述などガチガチの文章を変換するのが一番笑えますが、
途中意味が分からなくなるので、英和辞典必須(汗)。
さぁ、みんなもトゥギャザーしようぜ(ぉゎ)!